# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wp-forecast\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-21 19:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-21 19:32+0200\n" "Last-Translator: tuxlog \n" "Language-Team: Hans Matzen \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: class-wpf-widget.php:97 class-wpfuvwidget.php:106 wp-forecast-admin.php:315 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: class-wpf-widget.php:101 class-wpfuvwidget.php:110 wp-forecast-admin.php:505 msgid "Available widgets" msgstr "Verfügbare Widgets" #: class-wpfuvwidget.php:131 msgid "Show UV graph:" msgstr "UV Grafik anzeigen:" #: class-wpfuvwidget.php:136 msgid "Show safe exposure time:" msgstr "Mögliche Aufenthaltsdauer anzeigen:" #: class-wpfuvwidget.php:247 wp-forecast-show.php:163 msgid "time" msgstr "Uhrzeit" #: class-wpfuvwidget.php:288 msgid "Current UV-Index" msgstr "UV-Index" #: class-wpfuvwidget.php:292 msgid "Max. UV-Index" msgstr "Max. UV-Index" #: class-wpfuvwidget.php:296 wp-forecast-show.php:305 msgid "Ozone" msgstr "Ozonwert" #: class-wpfuvwidget.php:306 class-wpfuvwidget.php:308 msgid "Safe Exposure Time for Skin Type" msgstr "Max. Aufenthaltsdauer für Hauttyp" #: func-openmeteo.php:177 msgid "Rain" msgstr "Regen" #: func-openmeteo.php:181 func-openweathermap.php:591 msgid "Snow" msgstr "Schnee" #: func-openmeteo.php:448 func-openmeteo.php:533 func-openweathermap.php:661 msgid "Clear sky" msgstr "Klar" #: func-openmeteo.php:451 msgid "Mainly clear" msgstr "Größtenteils klar" #: func-openmeteo.php:454 msgid "Partly cloudy" msgstr "Teilweise wolkig" #: func-openmeteo.php:457 msgid "Overcast" msgstr "Bedeckt" #: func-openmeteo.php:460 func-openweathermap.php:638 msgid "Fog" msgstr "Nebel" #: func-openmeteo.php:463 msgid "Rime fog" msgstr "Raureifnebel" #: func-openmeteo.php:466 func-openweathermap.php:521 msgid "Light drizzle" msgstr "Leichter Niesel" #: func-openmeteo.php:469 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Mäßiger Niesel" #: func-openmeteo.php:472 msgid "Dense drizzle" msgstr "Dichter Niesel" #: func-openmeteo.php:475 msgid "Light freezing drizzle" msgstr "Leichter gefrierender Niesel" #: func-openmeteo.php:478 msgid "Dense freezing drizzle" msgstr "Dichter gefrierender Niesel" #: func-openmeteo.php:481 msgid "Slight rain" msgstr "Leichter Regen" #: func-openmeteo.php:484 func-openweathermap.php:556 msgid "Moderate rain" msgstr "Mäßiger Regen" #: func-openmeteo.php:487 func-openweathermap.php:559 msgid "Heavy rain" msgstr "Schwerer Regen" #: func-openmeteo.php:490 msgid "Light freezing rain" msgstr "Leichter gefrierender Regen" #: func-openmeteo.php:493 msgid "Heavy freezing rain" msgstr "Schwerer Eisregen" #: func-openmeteo.php:496 msgid "Slight snow fall" msgstr "Leichter Schneefall" #: func-openmeteo.php:499 msgid "Moderate snow fall" msgstr "Mäßiger Schneefall" #: func-openmeteo.php:502 msgid "Heavy snow fall" msgstr "Schwerer Schneefall" #: func-openmeteo.php:505 msgid "Snow grains" msgstr "Graupel" #: func-openmeteo.php:508 msgid "Slight rain showers" msgstr "Leichte Regenschauer" #: func-openmeteo.php:511 msgid "Moderate rain showers" msgstr "Mäßige Regenschauer" #: func-openmeteo.php:514 msgid "Violent rain showers" msgstr "Heftige Regenschauer" #: func-openmeteo.php:517 msgid "Slight snow showers" msgstr "Leichte Schneeschauer" #: func-openmeteo.php:520 msgid "Heavy snow showers" msgstr "Schwere Schneeschauer" #: func-openmeteo.php:523 func-openweathermap.php:498 msgid "Thunderstorm" msgstr "Gewitter" #: func-openmeteo.php:526 msgid "Thunderstorm with light hail" msgstr "Gewitter mit leichtem Hagel" #: func-openmeteo.php:529 msgid "Thunderstorm with heavy hail" msgstr "Gewitter mit schwerem Hagel" #: func-openweathermap.php:481 msgid "clear sky" msgstr "klar" #: func-openweathermap.php:486 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Gewitter mit leichtem Regen" #: func-openweathermap.php:489 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Gewitter mit Regen" #: func-openweathermap.php:492 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Gewitter mit schwerem Regen" #: func-openweathermap.php:495 msgid "Light thunderstorm" msgstr "Leichtes Gewitter" #: func-openweathermap.php:501 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Schweres Gewitter" #: func-openweathermap.php:504 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Heftiges Gewitter" #: func-openweathermap.php:507 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Gewitter mit leichtem Niesel" #: func-openweathermap.php:510 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Gewitter mit Niesel" #: func-openweathermap.php:513 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Gewitter mit schwerem Niesel" #: func-openweathermap.php:524 msgid "Drizzle" msgstr "Niesel" #: func-openweathermap.php:527 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Starker Niesel" #: func-openweathermap.php:530 msgid "Light drizzle rain" msgstr "Leichter Niesel" #: func-openweathermap.php:533 msgid "Drizzle rain" msgstr "Niesel" #: func-openweathermap.php:536 msgid "Heavy drizzle rain" msgstr "Schwerer Niesel" #: func-openweathermap.php:539 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Niesel- und Regenschauer" #: func-openweathermap.php:542 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Schwere Niesel- und Regenschauer" #: func-openweathermap.php:545 msgid "Shower drizzle" msgstr "Nieselschauer" #: func-openweathermap.php:553 msgid "Light rain" msgstr "Leichter Regen" #: func-openweathermap.php:562 msgid "Very heavy rain" msgstr "Sehr schwerer Regen" #: func-openweathermap.php:565 msgid "Extreme rain" msgstr "Extremer Regen" #: func-openweathermap.php:568 msgid "Freezing rain" msgstr "Überfrierender Regen" #: func-openweathermap.php:571 msgid "Light shower rain" msgstr "Leichte Regenschauer" #: func-openweathermap.php:574 msgid "Shower rain" msgstr "Regenschauer" #: func-openweathermap.php:577 msgid "Heavy shower rain" msgstr "Schwere Regenschauer" #: func-openweathermap.php:580 msgid "Ragged shower rain" msgstr "Heftige Regenschauer" #: func-openweathermap.php:588 msgid "Light snow" msgstr "Leichter Schneefall" #: func-openweathermap.php:594 msgid "Heavy snow" msgstr "Schwerer Schneefall" #: func-openweathermap.php:597 msgid "Sleet" msgstr "Graupel" #: func-openweathermap.php:600 msgid "Light shower sleet" msgstr "Leichte Regenschauer" #: func-openweathermap.php:603 msgid "Shower sleet" msgstr "Regenschauer" #: func-openweathermap.php:606 msgid "Light rain and snow" msgstr "Leichter Schneeregen" #: func-openweathermap.php:609 msgid "Rain and snow" msgstr "Schneeregen" #: func-openweathermap.php:612 msgid "Light shower snow" msgstr "Leichte Schneeschauer" #: func-openweathermap.php:615 msgid "Shower snow" msgstr "Schneeschauer" #: func-openweathermap.php:618 msgid "Heavy shower snow" msgstr "Schwere Schneeschauer" #: func-openweathermap.php:626 msgid "Mist" msgstr "Mist" #: func-openweathermap.php:629 msgid "Smoke" msgstr "Rauch" #: func-openweathermap.php:632 msgid "Haze" msgstr "Dunst" #: func-openweathermap.php:635 func-openweathermap.php:644 msgid "Dust" msgstr "Staub" #: func-openweathermap.php:641 msgid "Sand" msgstr "Sandsturm" #: func-openweathermap.php:647 msgid "Ash" msgstr "Ascheregen" #: func-openweathermap.php:650 msgid "Squalls" msgstr "Sturmböen" #: func-openweathermap.php:653 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: func-openweathermap.php:664 msgid "Few clouds" msgstr "Wenige Wolken" #: func-openweathermap.php:667 msgid "Scattered clouds" msgstr "Aufgelockerte Bewölkung" #: func-openweathermap.php:670 msgid "Broken clouds" msgstr "Aufgelockerte Bewölkung" #: func-openweathermap.php:673 msgid "Overcast clouds" msgstr "Bedeckt" #: funclib.php:877 msgid "" "As of September 10, 2023 it seems Accuweather has discontinued the free api-" "service. \n" "\t\t\tPlease switch to either Openweathermap or Open-Meteo instead. \n" "\t\t\tFor use with OpenWeatherMap.org you will need a personal API-Key and " "have to register at their site.\n" "\t\t\tAll your Accuweather Widgets have been set to Open-Meteo to avoid " "errors on your website. Please check if all settings are correct." msgstr "" "Seit dem 10. September 2023 hat Accuweather die freie Schnittstelle " "eingestellt. \n" "\t\t\tBitte wechseln Sie stattdessen auf entweder OpenWeatherMap oder Open-" "Meteo. \n" "\t\t\tFür die Verwendung von OpenWeatherMap benötigen Sie einen API-" "Schlüssel, den Sie auf OpenWeatherMap.org nach Registrierung erhalten " "können.\n" "\t\t\tAlle Accuweather Widgets wurden automatisch auf Open-Meteo umgestellt, " "um Fehler und Abbrüche auf der Website zu vermeiden. Bitte überprüfen Sie " "die Einstellungen." #: shortcodes.php:54 msgid "wp-forecast shortcode: This browser does not support iframes." msgstr "wp-forecast shortcode: Der Browser unterstützt keine iframes." #: wp-forecast-admin.php:94 msgid "Searchresults" msgstr "Suchergebnisse" #: wp-forecast-admin.php:97 msgid "Please enter a non empty searchstring" msgstr "Bitte geben Sie einen Suchbegriff ein" #: wp-forecast-admin.php:99 msgid "Please select a location" msgstr "Bitte einen Ort auswählen" #: wp-forecast-admin.php:107 msgid "Open-Meteo Hits" msgstr "Open-Meteo Treffer" #: wp-forecast-admin.php:214 wp-forecast-admin.php:223 msgid "You have to set the API-Key to test OpenWeatherMap." msgstr "Um OpenWeatherMap zu testen muss der API-Key hinterlegt sein." #: wp-forecast-admin.php:319 msgid "widget_hint" msgstr "" "Zum Konfigurieren der wp-forecast Widgets,
rufen Sie bitte die WP-" "Forecast Admin Seite unter Einstellungen / WP-Forecast auf." #: wp-forecast-admin.php:434 msgid "Global Settings" msgstr "Generelle Einstellungen" #: wp-forecast-admin.php:437 msgid "How many wp-forecast widgets would you like?" msgstr "Wieviele wp-forecast widgets möchten Sie verwenden?" #: wp-forecast-admin.php:451 msgid "Timeout for weatherprovider connections (secs.)?" msgstr "Zeitlimit für Wetterdienst Verbindungen (Sek.)" #: wp-forecast-admin.php:456 msgid "Preselect WordPress transfer method" msgstr "WordPress Übertragungsmethode auswählen" #: wp-forecast-admin.php:458 msgid "default" msgstr "default" #: wp-forecast-admin.php:469 msgid "Delete options during plugin deactivation?" msgstr "Lösche Einstellungen bei Plugin-Deaktivierung?" #: wp-forecast-admin.php:478 msgid "API key to use location from ipstack.com " msgstr "API Key zur Nutzung von ipstack.com " #: wp-forecast-admin.php:483 msgid "Do not load default CSS" msgstr "Standard CSS nicht laden" #: wp-forecast-admin.php:493 msgid "Update global options" msgstr "Generelle Einstellungen speichern" #: wp-forecast-admin.php:499 msgid "Check connection to Weatherprovider" msgstr "Verbindungstest zum Wetterdienst" #: wp-forecast-admin.php:529 msgid "Select widget" msgstr "Widget auswählen" #: wp-forecast-admin.php:774 msgid "Settings successfully updated" msgstr "Die Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert" #: wp-forecast-admin.php:776 msgid "You have to change a field to update settings." msgstr "" "Um die Einstellungen zu aktualisieren, müssen Sie mindestens ein Feld " "verändern." #: wp-forecast-admin.php:804 msgid "WP-Forecast Setup" msgstr "WP-Forecast Einstellungen" #: wp-forecast-admin.php:812 msgid "Weatherservice" msgstr "Wetterdienst" #: wp-forecast-admin.php:819 msgid "OpenWeathermap" msgstr "OpenWeathermap" #: wp-forecast-admin.php:825 msgid "OpenWeatherMap v3" msgstr "OpenWeathermap v3" #: wp-forecast-admin.php:832 msgid "Open-Meteo" msgstr "Open-Meteo" #: wp-forecast-admin.php:835 msgid "API-Key" msgstr "API-Key" #: wp-forecast-admin.php:839 msgid "Location" msgstr "Ort" #: wp-forecast-admin.php:854 msgid "Use visitors location" msgstr "Ermittle Ort über IP-Adresse" #: wp-forecast-admin.php:857 msgid "Latitude" msgstr "Geographische Breite" #: wp-forecast-admin.php:861 msgid "Longitude" msgstr "Geographische Länge" #: wp-forecast-admin.php:865 msgid "Locationname" msgstr "Ortsname" #: wp-forecast-admin.php:867 msgid "Refresh cache after" msgstr "Cache erneuern nach" #: wp-forecast-admin.php:869 msgid "secs." msgstr "Sek." #: wp-forecast-admin.php:875 msgid "Use metric units" msgstr "Metrische Einheiten verwenden" #: wp-forecast-admin.php:884 msgid "Use current time" msgstr "Verwende aktuelle Zeit" #: wp-forecast-admin.php:885 msgid "Time-Offset" msgstr "Zeitkorrektur" #: wp-forecast-admin.php:886 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: wp-forecast-admin.php:889 msgid "Windspeed-Unit" msgstr "Einheit der Windgeschwindigkeit" #: wp-forecast-admin.php:895 msgid "Meter/Second (m/s)" msgstr "Meter/Sekunde (m/s)" #: wp-forecast-admin.php:901 msgid "Kilometer/Hour (km/h)" msgstr "Kilometer/Stunde (km/h)" #: wp-forecast-admin.php:907 msgid "Miles/Hour (mph)" msgstr "Meilen/Stunde (mph)" #: wp-forecast-admin.php:913 msgid "Knots (kts)" msgstr "Knoten (kts)" #: wp-forecast-admin.php:919 msgid "Beaufort (bft)" msgstr "Beaufort (bft)" #: wp-forecast-admin.php:926 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: wp-forecast-admin.php:950 msgid "Show forecast as ajax pull-down" msgstr "Aufklappbare Vorhersageanzeige" #: wp-forecast-admin.php:954 msgid "First day in pull-down" msgstr "Erster Tag zum Aufklappen" #: wp-forecast-admin.php:1023 msgid "Show wind condition as icon" msgstr "Windrose (Icon) anzeigen" #: wp-forecast-admin.php:1030 msgid "Use CSS-Sprites for showing icons" msgstr "Verwende CSS-Sprites zur Anzeige der Icons" #: wp-forecast-admin.php:1035 msgid "Display Configuration" msgstr "Anzeige Einstellungen" #: wp-forecast-admin.php:1039 msgid "Current Conditions" msgstr "Aktuelles Wetter" #: wp-forecast-admin.php:1040 msgid "Forecast Day" msgstr "Vorhersage tagsüber" #: wp-forecast-admin.php:1041 msgid "Forecast Night" msgstr "Vorhersage nachts" #: wp-forecast-admin.php:1044 msgid "Icon" msgstr "Symbol" #: wp-forecast-admin.php:1065 msgid "Date" msgstr "Datum" #: wp-forecast-admin.php:1076 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: wp-forecast-admin.php:1087 msgid "Short Description" msgstr "Kurzbezeichnung" #: wp-forecast-admin.php:1108 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" #: wp-forecast-admin.php:1129 msgid "Realfeel" msgstr "Gefühlte Temperatur" #: wp-forecast-admin.php:1140 wp-forecast-show.php:240 msgid "Pressure" msgstr "Luftdruck" #: wp-forecast-admin.php:1151 wp-forecast-show.php:250 msgid "Humidity" msgstr "Luftfeuchtigkeit" #: wp-forecast-admin.php:1162 msgid "Wind" msgstr "Wind" #: wp-forecast-admin.php:1183 wp-forecast-show.php:260 wp-forecast-show.php:430 #: wp-forecast-show.php:498 msgid "Windgusts" msgstr "Böen" #: wp-forecast-admin.php:1205 msgid "Precipitation" msgstr "Niederschlag" #: wp-forecast-admin.php:1227 wp-forecast-show.php:265 msgid "UV-Index" msgstr "UV-Index" #: wp-forecast-admin.php:1249 wp-forecast-show.php:285 msgid "Sunrise" msgstr "Sonnenaufgang" #: wp-forecast-admin.php:1260 wp-forecast-show.php:290 msgid "Sunset" msgstr "Sonnenuntergang" #: wp-forecast-admin.php:1271 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: wp-forecast-admin.php:1282 msgid "Link to Weatherprovider" msgstr "Link zum Wetterprovider" #: wp-forecast-admin.php:1289 msgid "Open in new Window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" #: wp-forecast-admin.php:1301 wp-forecast-show.php:353 msgid "Forecast" msgstr "Vorhersage" #: wp-forecast-admin.php:1306 msgid "All" msgstr "Alle" #: wp-forecast-admin.php:1307 wp-forecast-admin.php:1308 #: wp-forecast-admin.php:1309 wp-forecast-admin.php:1310 #: wp-forecast-admin.php:1311 wp-forecast-admin.php:1312 #: wp-forecast-admin.php:1313 wp-forecast-admin.php:1314 #: wp-forecast-admin.php:1315 wp-forecast-show.php:361 msgid "Day" msgstr "Tag" #: wp-forecast-admin.php:1317 msgid "Daytime" msgstr "Tagsüber" #: wp-forecast-admin.php:1374 msgid "Nighttime" msgstr "Nachts" #: wp-forecast-admin.php:1442 msgid "Use UV-Data from openuv.io" msgstr "Anzeigen von UV-Daten von openuv.io" #: wp-forecast-admin.php:1444 msgid "OpenUV - API-Key" msgstr "OpenUV - API-Key" #: wp-forecast-admin.php:1452 msgid "Show UV-Index" msgstr "UV-Index anzeigen" #: wp-forecast-admin.php:1459 msgid "Show max. UV-Index" msgstr "Max. UV-Index anzeigen" #: wp-forecast-admin.php:1466 msgid "Show Ozone" msgstr "Ozonwert anzeigen" #: wp-forecast-admin.php:1473 msgid "Show safe exposure time as tooltip" msgstr "Mögliche Aufenthaltsdauer anzeigen" #: wp-forecast-admin.php:1481 msgid "Update options" msgstr "Einstellungen speichern" #: wp-forecast-admin.php:1504 wp-forecast-admin.php:1507 msgid "Search location" msgstr "Ort suchen" #: wp-forecast-admin.php:1505 msgid "Searchterm" msgstr "Suchbegriff" #: wp-forecast-admin.php:1509 msgid "The search will be performed using OpenMeteo location database." msgstr "Die Suche wird über die OpenMeteo Datenbank durchgeführt." #: wp-forecast-admin.php:1525 msgid "Connection-check" msgstr "Verbindungstest" #: wp-forecast-admin.php:1528 msgid "" "For OpenWeatherMap please enter your API-Key for Widget A before starting " "the connection test." msgstr "" "Für den Verbindungstest mit OpenWeatherMap geben Sie bitte Ihren API-" "Schlüssel bei Widget A ein." #: wp-forecast-admin.php:1533 msgid "Select weatherprovider" msgstr "Wetterdienst auswählen" #: wp-forecast-admin.php:1541 msgid "Start check" msgstr "Starte Prüfung" #: wp-forecast-admin.php:1543 msgid "Close" msgstr "Schliessen" #: wp-forecast-admin.php:1576 msgid "" "If you are looking for instructions or help on wp-forecast, \n" " please use the following ressources. If you are stuck you can \n" " always write an email to" msgstr "" "Die folgenden Ressourcen geben Hilfestellung zu wp-forecast.\n" "Bei Fragen oder Problemen freue ich mich über eine email an" #: wp-forecast-admin.php:1585 msgid "English Manual" msgstr "Englisches Handbuch" #: wp-forecast-admin.php:1588 msgid "German Manual" msgstr "Deutsches Handbuch" #: wp-forecast-admin.php:1591 msgid "Checklist for connection test" msgstr "Checkliste für den Verbindungstest zum Wetterdienst" #: wp-forecast-admin.php:1594 msgid "wp-forecast on WordPress.org" msgstr "wp-forecast auf WordPress.org" #: wp-forecast-admin.php:1597 msgid "German wp-forecast Site" msgstr "Deutsche wp-forecast Seite" #: wp-forecast-admin.php:1600 msgid "Using wp-forecast with WPML (german)" msgstr "wp-forecast mit WPML verwenden" #: wp-forecast-admin.php:1603 msgid "Changelog" msgstr "Änderungshistorie" #: wp-forecast-admin.php:1606 msgid "Links will open in new Window/Tab." msgstr "Die Verweise öffnen ein neues Fenster/Tab." #: wp-forecast-admin.php:1615 msgid "wp-forecast Help" msgstr "wp-forecast Hilfe" #: wp-forecast-show.php:68 msgid "Locations:" msgstr "Orte:" #: wp-forecast-show.php:98 msgid "Failure notice from provider" msgstr "Fehlermeldung des Wetterproviders" #: wp-forecast-show.php:112 msgid "Sorry, no valid weather data available." msgstr "Aktuell liegen keine gültigen Wetterinformationen vor." #: wp-forecast-show.php:113 msgid "Please try again later." msgstr "Bitte versuchen Sie es später nochmal." #: wp-forecast-show.php:235 msgid "Apparent" msgstr "Gefühlt" #: wp-forecast-show.php:255 wp-forecast-show.php:411 wp-forecast-show.php:493 msgid "Winds" msgstr "Wind" #: wp-forecast-show.php:280 wp-forecast-show.php:426 msgid "Precip." msgstr "Niederschlag" #: wp-forecast-show.php:297 msgid "Current UV index" msgstr "UV-Index" #: wp-forecast-show.php:301 wp-forecast-show.php:435 msgid "Max. UV index" msgstr "Max. UV-Index" #: wp-forecast-show.php:445 msgid "Night" msgstr "Nacht" #: wp-forecast-show.php:503 msgid "max. UV-Index" msgstr "max. UV-Index" #: wp-forecast-show.php:524 wp-forecast-show.php:525 msgid "Less forecast..." msgstr "Weniger..." #: wp-forecast-show.php:526 msgid "More forecast..." msgstr "Mehr..." #: wp-forecast.php:451 #, php-format msgid "wp-forecast %s" msgstr "wp-forecast %s" #: wp-forecast.php:455 #, php-format msgid "wp-forecast-uv %s" msgstr "wp-forecast-uv %s" #: wpf-setup.php:128 msgid "The Weather" msgstr "Das Wetter" #~ msgid "flik" #~ msgstr "Gefühlte Temperatur" #~ msgid "barr" #~ msgstr "Aktueller Luftdruck" #~ msgid "hmid" #~ msgstr "Luftfeuchtigkeit" #~ msgid "winds" #~ msgstr "Wind" #~ msgid "sunrise" #~ msgstr "Sonnenaufgang" #~ msgid "sunset" #~ msgstr "Sonnenuntergang" #~ msgid "day" #~ msgstr "Tag"